Fritsch LABORETTE 27 Manuel d'utilisateur Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Machines spéciales Fritsch LABORETTE 27. FRITSCH LABORETTE 27 Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Betriebsanleitung

LABORETTE 27ROTATIONS - KEGELPROBENTEILERBetriebsanleitung27.14XX.00Gültig ab Seriennummer 0100Vor Beginn aller Arbeiten Anleitung lesen!Originalbetri

Page 2 - Ausgabe 10/2014 Index 004

WARNUNG!Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist aufeine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tododer zu schweren Verletzungen f

Page 3

GEFAHR!Diese Kombination aus Symbol und Signalwort kenn-zeichnet Inhalte und Anweisungen für den bestimmungsge-mäßen Gebrauch der Maschine mit feuerge

Page 4 - Inhaltsverzeichnis

Zur Hervorhebung von Handlungsanweisungen, Ergebnissen, Auflis-tungen, Verweisen und anderen Elementen werden in dieser Anleitungfolgende Kennzeichnun

Page 5

GEFAHR!Explosionsgefahr!– Beim Teilen oxidierbarer Stoffe (z.B. Metalle oderKohle) besteht die Gefahr der Selbstentzündung(Staubexplosion), wenn der F

Page 6 - 1 Grundaufbau

3 Technische Daten3.1 Abmessungen460 x 270 x 450 mm (Höhe x Breite x Tiefe)3.2 GewichtNetto: 14 kgBrutto: 17 kg3.3 Spannungn 230 V/1~, 50 - 60 Hz,

Page 7 - Anforderungen an den Anwender

4 Installation4.1 Transportn Das Gerät ist in einem Pappkarton eingepackt. Je nach Umfang derBestellung wird dieser zusätzlich mit dem Zubehör oder a

Page 8 - 2.3 Pflichten des Betreibers

4.3.1 Aufsetzen des Teilkopfesn Teilkopf auf die aus dem Gehäuse herausragende Antriebsachse auf-stecken.n Prüfung: Teilkopf muss sich von Hand leich

Page 9

5 InbetriebnahmeNachdem Sie den Rotations-Kegelprobenteiler wie unter Ä Kapitel 4„Installation“ auf Seite 15 beschrieben aufgestellt haben und den Ne

Page 10

6 Arbeiten mit dem Gerät6.1 Allgemeine Vorbereitung6.1.1 Verschrauben der Laborglasflaschen auf Teilkopf 1:8 oder 1:101. Markierung auf der Glasflas

Page 11

6.1.2.1 Teilung im Verhältnis 1 : 8n In den Teilkopf 8 Laborglasflaschen einschrauben (je nach Proben-menge 8 Flaschen à 250 ml oder à 500 ml mit Gla

Page 12

Ausgabe 10/2014 Index 004Fritsch GmbHMahlen und MessenIndustriestraße 855743 Idar-ObersteinTelefon: +49 (0)6784/ 70-0Telefax: +49 (0)6784/ 70-11E-Ma

Page 13 - 2.7 Elektrische Sicherheit

6.1.3 Aufstellen der Zuteilrinne "LABORETTE 24"n Zuteilrinne mit V-Rinne so auf ihr Stativ setzen, dass die Gummifüßein den dafür vorgesehe

Page 14 - 3 Technische Daten

6.2.1 Beispiel stark haftender PulverPulver mit stark statischer Aufladung oder starker Haftung, sollten mit-tels Position B der LABORETTE 27 zugefüh

Page 15 - 4 Installation

6.4 Probenentnahmen Nach dem Ende der Teilung Gerät abschalten.n Glasflaschen abschrauben - Teilproben entnehmen.1 Auffangwanne2 Probengläsern Zusätz

Page 16 - Installation

7 ReinigungGEFAHR!Netzspannung!– Vor Beginn der Reinigungsarbeiten Netzstecker ziehenund das Gerät gegen unbeabsichtigtes Wiederein-schalten sichern!

Page 17 - 5 Inbetriebnahme

8 WartungGEFAHR!Netzspannung– Vor Beginn der Wartungsarbeiten Netzstecker ziehenund Gerät gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschaltensichern!–Wartungsar

Page 18 - 6 Arbeiten mit dem Gerät

9 EntsorgungHiermit wird bestätigt, dass FRITSCH die Richtlinie 2002/95/EG des Euro-päischen Parlaments und des Rates vom 27. Januar 2003 zur Beschrä

Page 19 - Arbeiten mit dem Gerät

10 GarantiebedingungenAls Hersteller gewährt die FRITSCH GmbH – zusätzlich zu den Gewährleis-tungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie für

Page 20 - 6.2 Teilen von Feststoffen

Von der Garantieleistung ausgenommen sind die Transport-, Verpa-ckungs- und Fahrtkosten, die dadurch entstehen, dass das Gerät zu unsgeschickt werden

Page 21

11 HaftungsausschlussVor Benutzung des Produktes ist diese Betriebsanleitung sorgfältig zulesen und zu verstehen.Die Benutzung des Produktes verlangt

Page 22 - 6.4 Probenentnahme

Durch Benutzung des Produktes stimmt der Kunde darin überein underkennt an, dass Defekte, Störungen oder Fehler nicht zur Gänze ausge-schlossen werden

Page 23 - 7 Reinigung

Zertifizierungen und CE - KonformitätFritsch GmbH, ist von der TÜV-Zertifizierungsgemeinschaft e.V. zertifi-ziert worden.Durch ein Audit wurde der Nac

Page 24 - 8 Wartung

12 Sicherheits-LogbuchDatum Wartung / Reparatur Name Unterschrift Sicherheits-L

Page 25 - 9 Entsorgung

Datum Wartung / Reparatur Name Unterschrift Sicherheits-Logbuch - 31 -

Page 26 - 10 Garantiebedingungen

Datum Wartung / Reparatur Name Unterschrift Sicherheits-Logbuch - 32 -

Page 27 - Garantiebedingungen

Datum Wartung / Reparatur Name Unterschrift Sicherheits-Logbuch - 33 -

Page 28 - 11 Haftungsausschluss

13 IndexAAbmessungen ...14Anforderungen an den Anwender ...7Anwendungsbereiche ...7Arbeitsweis

Page 30 - 12 Sicherheits-Logbuch

© 2014Fritsch GmbHMahlen und MessenIndustriestraße 855743 Idar-ObersteinTelefon: +49 (0)6784/ 70-0Telefax: +49 (0)6784/ 70-11E-Mail: [email protected]

Page 31 - Sicherheits-Logbuch

Inhaltsverzeichnis1Grundaufbau... 62 Sicherheitshinweise und Verwendung

Page 32

11 Haftungsausschluss... 2812Sicherheits-Logbuch...

Page 33

1 Grundaufbau1 Trichter2 Trichterhalter3 Deckel Teilkopf4 Teilkopf5 Probengläser6 Hauptschalter7 Schmelzsicherung Grundaufbau - 6 -

Page 34 - 13 Index

2 Sicherheitshinweise und Verwendung2.1 Anforderungen an den AnwenderDiese Betriebsanleitung ist für Personen bestimmt, die mit der Bedie-nung und Üb

Page 35

Anorganische oder organische Proben werden für die Analyse, die Quali-tätskontrolle oder Materialprüfung so vorbereitet, dass nach Analyseeiner Einzel

Page 36

Die LABORETTE 27 darf ausschließlich im Rahmen der in diesem Hand-buch aufgezeigten Verwendungsmöglichkeiten und im Rahmen der indiesem Handbuch festg

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire